Over ons

Hoe werken wij?

Wie zijn wij?


Hoe werken wij?

Om te beginnen benadert u ons met een vraag of probleem. Onze werkwijze valt het best te vergelijken met een huisarts. Voor vele zaken kunt u bij ons terecht, indien nodig verwijzen wij u door naar een specialist. Maar eerst kijken wij wat er aan de hand is.

Als u acuut ondersteuning zoekt, bijvoorbeeld bij een dringende vertaling, reageren we zo snel mogelijk. We handelen dan een en ander telefonisch, per mail en/of fax met u af. Bij minder dringende gevallen, maken we een afspraak.

Stap 1: Gesprek
Tijdens een eerste kennismaking stellen we praktische vragen over de communicatie met uw Duitse klanten en kijken wij naar uw handelscorrespondentie en andere Duitstalige uitingen.

Stap 2: Bondig communicatie-advies
Ten eerste geven we antwoord op uw oorspronkelijke vraag. Toch kan het zijn dat u bijvoorbeeld een vertaling vraagt, terwijl wij denken dat de Nederlandse tekst qua opbouw en inhoud in Duitsland niet optimaal overkomt. In dat geval gaat het niet dus niet alleen om vertalen, maar meer om “redigeren”. Op basis van het gesprek geven we daarnaast ook andere, concrete adviezen.

Stap 3: Afstemming met u en HBAG
Ook bij de uitvoering kunnen we u helpen. De inhoud van het plan bespreken we telefonisch met u, de begroting stemmen wij af met het HBAG. Dit plan kan betrekking hebben op bijvoorbeeld:

  • klanttevredenheidsonderzoek,
  • activiteiten voor/met goede relaties (relatie-evenement, nieuwsbrief, e.d.)
  • vakbeurspresentatie (voorbereiding/mailing, standevent/-actie voor goede relaties),
  • Duitstalige communicatiemiddelen (brochure, vakadvertenties, nieuwsbrief, website, CD ROM) produceren/verbeteren/aanpassen
  • Trainingen bij u in het bedrijf (handelscorrespondentie, veel gemaakte fouten in gesproken Duits, do’s en don'ts in het zakendoen met Duitsers, e.d.)

Stap 4: Uitvoering
Als de inhoud door u en de begroting door het HBAG zijn geaccordeerd, kunnen we aan de slag.



Wie zijn wij?


Jochem Wolthuis

In ‘99 zelfstandig met NL-D Communicatie. Dit bureau is gespecialiseerd in het omzetten van redactionele en commerciële teksten en concepten voor de Duitse en Nederlandse markt. Opdrachtgevers onder meer: Ministerie van LNV; het vakblad “Fruchthandel Magazin”, als Duitstalige Nederland correspondent; het HBAG (onderzoek „Duitsland Goed Bekeken“ en D-Desk). Tweetalig opgevoed. Tijdens studie Germanistiek onder meer actief als journalist/fotograaf voor een Duitse regionaal dagblad. Na zijn studie eindredacteur bij een internationale nieuwsdienst en communicatie adviseur bij het Ministerie van Justitie. Samen met psps consultants maakt NL-D Communicatie deel uit van het Nederlands – Duitse bureaunetwerk exportimpulse!


Peter Sanders

Sinds 5 jaar directeur van psps consultants. Master of Corporate PR aan de Boston University/VS. Begint loopbaan bij grootste PR bureau, Burson Marsteller (Brussel). Aansluitend naar Nederland bij Esso en als account director bij Data Gold (toen nummer 1 b-to-b reclame). Vervolgens bij grootste marketing- en PR adviesbureau in Nederland, onder meer als adjunct-directeur, verantwoordelijk voor trainingen en opleidingen. Ruime ervaring op het vlak van Nederlands –Duitse marketing-communicatie. Op dit vlak bestaat een zeer nauwe samenwerking met NL-D Communicatie, beide gevestigd op dezelfde bureaulocatie. Evenals laatstgenoemd bureau maakt psps consultants deel uit van het Duits <=> Nederlandse bureaunetwerk exportimpulse! Sanders was mede auteur van het HBAG onderzoek „Duitsland Goed Bekeken“.